Foredrag med mesterlig oversætter
I 1944 måtte den berømte og kontroversielle franske forfatter Louis-Ferdinand Céline flygte over hals og hoved fra sin lejlighed i Paris mod Danmark. De allierede var netop gået i land i Normandiet, og Céline var begyndt at modtage små trækister med posten. Celine efterlod tusindvis af håndskrevne manuskriptsider til flere romaner i sin lejlighed. Céline var sikker på, at den franske modstandsbevægelse futtede dem af i en plyndringsrus. Væk var de i hvert fald.

Men i 2021 dukkede manuskripterne på mirakuløs vis op, og de er nu begyndt at udkomme i Frankrig som den vel nok mest gådefulde tilføjelse til et forfatterskab i litteraturhistorien nogensinde.

I 2023 udkom det første manuskript Krig på dansk, og i den anledning vil Célines danske oversætter Troels Hughes Hansen give en indføring i Célines liv og værk med særligt fokus på den helt vilde historie om forfatterens flugt til Danmark, de forsvundne manuskripter og den vanvittige genkomst.

Troels Hughes Hansen er lektor i fransk og dansk, underviser på Rosborg Gymnasium og oversætter af fransk litteratur. Troels Hughes Hansen får stor ros for sine oversættelser.

” Krig” er nøjagtig så sublim, som man kunne forvente, og bliver forventeligt årets danske udgivelse af internationale mestre”, skrev Rasmus Vangshardt i sin anmeldelse af bogen i Kristeligt Dagblad, 7/9-2023

Foredraget foregår d. 29.01-24 klokken 19-21.

Bestil billet(ter)

Kilde

Foto: ABW